您的位置:主页 > 说说大全 > 其他说说 > 浣溪沙苏轼翻译_ 浣溪沙春情苏轼翻译

浣溪沙苏轼翻译_ 浣溪沙春情苏轼翻译

栏目: 其他说说 来源: www.jsqq.net 时间: 2022-08-30 00:00

一次野外春游,苏轼留下千古名词,最后一句绝唱至今

旅游与吃,相对于只会拍照的今人,古人是常常要作诗的。苏东坡便是这方面的模范人物。写吃不用说,一句“碧油煎出嫩黄深”(《戏咏馓(sǎn)子赠邻妪》),口水就要流出来了。记游,咱不说《记承天寺夜游》那种虚的,就说《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》这种实打实的野游,那景,那河,那人,那菜,那味道,那才叫一个鲜。

浣溪沙

元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。

细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。

雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。

南山,位于安徽泗县,有“淮北第一山”之称。时苏轼赴汝州(河南汝县)上任,经过泗县,便有了这次出游。

雪沫乳花,指煎茶时往上漂浮的白泡泡,是不是形容得很诗意?蓼(liǎo)茸,指蓼菜的嫩芽。蒿笋,或即莴苣笋。

这是苏轼一首写早春的词,格调欢悦,生活气息浓郁,将一场平常的野外春游写得既浪漫又精致。

上半阕写出游所见。第一句交待出游环境,说明当天早上的时候还是有风有雨的小寒天色,初春带着严冬的寒意而来,如此不影响游玩吗?

第二句便说明,词人与友人出游的时候天气已经放晴了。“疏柳”正是早春的春色,淡烟也是雨后的风情,“晴滩”再美不过了,一个“媚”字,将三者俏皮地联系在一起,写出春光明媚的可人,也流露出词人畅快的心情。

所以当见到眼前的淮河、清洛的时候,水漫漫的浩浩茫茫给人一种悠远开阔的感受,诗人的心情不是一般的好。情景交融之中,欣悦之情溢于言表。

下半阕着眼于春游的野餐。那时候可没有烧烤,但古人自有准备,吃的不会少,就看作者怎么写了。

词人抓住了最适宜表现春游的春茶与疏菜来写,携带所需可能还有其他,但词人进行了选材处理,将初春的清淡与茶、蔬匹配,再适合不过,由此自然而然与词人恬淡的心情也相匹配,一切都是适宜的,冲淡平和的,无论作为一个有修养的高级吃货,还是一个好发己慨的词人,他都应该,似乎也是完全水到渠成的发出那句哲理式格言:人间有味是清欢。

真是淡而有味的句子。仿佛在极简中揭示了生活的真谛。这一句也成为广为大众喜欢的东坡名句。

记一次野外春游,词人就地取景,就吃写感,表现的是春日闲适的小欢喜,也不乏对俗世生活的思考,沉醉于人的不止是最后一句,还有白沫的茶香、嫩绿的蔬果带来的山间田野的气息,自由、舒适、从容,仿佛隔于世外,而又明明是一份世俗中的安宁。苏轼900年前的这场春日之行,欢畅了自己,也融化了我们。

皮肤推荐